Чисты ли помыслы и побуждения? Сильное представительство – сильная община

На данной странице речь пойдёт об популистских обещаниях и реалистичности их реализации кандидатами из подгруппы «Сильное представительство – сильная община», господами:

  • Robert Katona – Deutsche Telekom Manager, Strategy Business
  • Leonid Kogan – Facharzt für Innere Medizin
  • Dr. Michael Rado – Facharzt für Radiologie
  • Dr. Daniel Weiss – Oberarzt für HNO & Kopf-Hals-Chirurgie

Уважаемые кандидаты уже успели проявить себя страстным желанием быть избранными, посредством размещения рекламы в формате поздравления с Рош ха Шана в сентябрьском номере Gemeindeblatt. Вся информация здесь:  Wahlwerbung der Kandidaten.

Почему же я обратил внимание на данных господ? И на это есть три причины:

1. Заведомо не реализуемые обещания

На выборах любого уровня принято давать обещания, чаще всего они расплывчатые и не конкретные. Но если желание быть избранным превышает здравый смысл, вход идут популистские обещания, призванные «подкупить» избирателей. Кандидаты из данной группы декларируют заведомо недостижимые цели, и они не могут не знать об этом.

   1.1.  Еврейская гимназия – это весомый аргумент, обращённый к семьям детей, посещающих начальные школы. На выборах 2017 этот пункт программы был у всех членов правления (Изабелла Фаркаш, Беттина Леви, Абрахам Лерер, Михаель Радо) и ещё четверых кандидатов. Данная тема более не упоминается членами правления, ввиду её не реализуемости. Подобного факта не могли не знать уважаемые кандидаты группы.

   1.2.  Пенсия вместо социальной помощи. Как я уже упоминал выше, данный пункт – это неприкрытая попытка подкупа русскоязычных избирателей. Предложение о выплате пенсий вместо социальной помощи было отклонено: „Vertreter der Großen Koalition haben den fraktionsübergreifenden Oppositionsantrag für eine Verbesserung der Renten jüdischer Kontingentflüchtlinge abgelehnt.“ У вышеназванных кандидатов нет никаких ресурсов и они не в том положении, чтобы изменить решение «Большой коалиции» в Бундестаге. И им это понятно и известно.

Дополнительная информация по теме:

2. «Особенности» перевода на немецкий язык

Полагаю, что читающим программы на обоих языках будет неприятен тот факт, что обещание о русскоязычных пенсиях, как и обещание о приёме на работу русскоязычного раввина, существуют только на русском языке.

И если др. Радо может сослаться на непонимание русскоязычного текста, то ни господин Коган, для кого русский родной, ни господа Катона, и Вайс, имеющие русскоязычных жён, этого сделать не могут.

3. Медицинская этика

Я, наверное, очень старомодный человек, которых до сих пор считает, что врач – это призвание, а не высокооплачиваемая профессия. Наверное, в современном мире было бы неправильно ожидать от работающего врачом, соблюдения этических и моральных норм за дверьми врачебного праксиса или больницы.

А могу ли я доверять подобным врачам в их кабинетах? А будете ли Вы им доверять? Можно ли быть уверенным в том, что предложенный метод лечения или указанный диагноз соответствует реальности, а не просто кому-то выгоден?

Так заслуживают ли кандидаты группы «Сильное представительство – сильная община!» Вашего голоса?

Вы встретитесь с упомянутыми выше врачами вы можете в:


Настоятельная просьба переслать данную информацию членам синагогальной общины Кёльна

Automatic Translate » Автоматический перевод » תרגום אוטומטי